ViewMate gravestone translation request -- Hebrew #belarus #russia #translation
Hi everyone, I'm trying to untangle the many Murowchick/ Muravchick/ Murawczyk lines of relatives from David-Gorodok, Belarus who emigrated to the US and Canada. I would very much appreciate help with these relatives' Hebrew names and those of their fathers as noted on the gravestones so that I can dig more deeply into online archival resources.
I've uploaded four images of their gravestones (in the US) to the following ViewMate sites:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82260 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82261 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82262
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Many thanks for any assistance you can provide! Robert Murowchick <robertmurowchick AT gmail.com> Researching these family links:
|
|
kosher@...
Robert, First line (in the decorative top portion of the gravestone): po nikbar (abbr.) – here lies Second line: Baruch Third line: bar Yitzchak Isaac – the son of Yitzchak Isaac Fourth line: Muravchick (in Hebrew script) Fifth line: niftar (abbr.) 11 Kislev 5682 – who died on the 11th of Kislev 5682 Sixth line: tehi nishmat tsrurah b’tsror ha’chaim (abbr.) – may his soul be bound up in the bond of eternal life The 11th of Kislev 5682 corresponds to 12 Dec. 1921.
The translation of VM82260 is as follows: First line (on either side of a beautiful photo): po nikbar (abbr.) – here lies Second line: ha’isha ha’tznuah – a modest woman Third line: marat Chanah Shasha – Mrs. Chanah Shasha Fourth line: bat reb (abbr.) Mordechai – the daughter of Mordechai Fifth line: niftara 13 Shevat – who died on the 13th of Shevat Sixth line: 5691 Seventh line: tehi nishmata tsrurah b’tsror ha’chaim (abbr.) – may her soul be bound up in the bond of eternal life The 13th of Shevat 5691 corresponds to 31 Jan. 1931.
The translation of VM82261 is as follows: First line: marat (abbr.) Sarah Leah bat reb (abbr.) Moshe Tzvi – Mrs. Sarah Leah the daughter of Moshe Tzvi Second line: niftara (abbr.) 19 Adar I 5703 tehi nishmata tsrurah b’tsror ha’chaim (abbr.) – who died on the 19th of Adar I 5703, may her soul be bound up in the bond of eternal life The 13th of Shevat 5703 corresponds to 24 Feb. 1943.
The translation of VM82262 is as follows: First line: Mordechai ben reb (abbr.) Isaac – Mordechai the son of Isaac Second line: niftar (abbr.) 27 Tishrei 5700 – who died on the 27th of Tishrei 5700 The 27th of Tishrei 5700 corresponds to 10 Oct. 1939.
|
|