I am pleased to announce that, thanks to the efforts of Rabbi Molly Karp, our translator, as well as a couple of very generous donors, we have been able to add dozens of newly translated pages of the Hebrew section of Sefer Nesvizh to our translation this year. These sections have been posted in the Yizkor Book section of the JewishGen site. The sections include:
This means that we have now translated about 20 percent of the 540-page book.
However, funds are starting to run low, and we could use an additional infusion of donations to continue the work. Please contacted me if you are interested, and have any particular sections (check out the Table of Contents and the Name Index) you would like to have translated.
And thanks to the new Yizkor Book coordinator, Binny Lewis and his web team.
Steve, FYI I have been translating a few sections which are almost ready. As follows:
FROM: Nesvizh: History of the town and of the Jewish Community, from foundation until the destruction of the Second World War.
By: Benjamin Yoali (Yevelevski)
From the February 1917 Revolution through the German occupation in 1918;
Page 292: Under the Polish republic 1919- 20;
Under the Short Soviet Dominion (1920)
In Independent Poland (1920 – 1939)
Jewish Community Life in the 1930s
The Economic Life
Study houses, shtieblech and synagogues
Educational institutions, philanthropic and cultural institutions.
Pictures and Memories of Nesvizh
The town at dawn
My father used to tell…
)A little page of history)
The Matzah Machine (p 330)