viewmate help request - Russian #translation

Sandra Krisch

My sincere thanks to Josef Ash for his translation of the five Russian language records posted for me  here last Friday by Marty Meyers.  I deeply appreciate having—at long last—detailed information about the marriage of my maternal grandparents.  The unwavering support of this group continues to amaze me.
Sandra Krisch 
Carefree, AZ


the hyperlinks above were corrupted for some reason.
the correct hyperlinks are
Marty Meyers
Montclair, NJ
researching:  ZYLBERMAN, ROZENSZTEJN, BORDOWITZ, KRYGIER, FREJDENBERG (Przasnysz, Janowa, Zuromin, Mlawa, Chorzele, Makow)
MEYEROWITZ, ABROMOWICH, PRUSHKIN (Grodno, Brestovitsa), SIDMAN, BALIN (Slavuta, Volynia)

Marty Meyers

I've posted (for Sandra Krisch) some vital records in Russian for
which she needs a
translation. They are on ViewMate at the following addresses =E2=80=A6

(from Sandra)
These records document the marriage of my maternal grandparents They
include allegata, so they should be a rich source of information. I
will be grateful for translations this community can provide. You
have always been most generous in responding to my requests for help.

Sandra Krisch
Carefree, AZ