translation from German request - please - #translation
rose A
I request a translation from German to English or French for the following posts I sent through viewmate (there are 4 posts, but in fact they correspond to one single letter which is very long and which I devided into 4 parts). It was written in May 1939 by my father's sister who was in Kobylnica Ruska, then in Lemberg with my grand father and sisters. My father had left to Italy where he probably received the letter. I would thank you for a translation as complete as possible, knowing that many words are difficult to read. Thanks a lot ! I am trying to imagine my father's life as he never talked about it, it was probably too painful. https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85200 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85201 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85202 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85203 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much.
Rose Katz-Assor
-- I request a translation from German to English or French for the following posts I sent through viewmate (there are 4 posts, but in fact they correspond to one single letter which is very long and which I devided into 4 parts). It was written in May 1939 by my father's sister who was in Kobylnica Ruska, then in Lemberg with my grand father and sisters. My father had left to Italy where he probably received the letter. I would thank you for a translation as complete as possible, knowing that many words are difficult to read. Thanks a lot ! I am trying to imagine my father's life as he never talked about it, it was probably too painful. https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85200
|
|