Date
1 - 3 of 3
Postcard or Travel Document - Can you make anything of this? #translation
Does anyone know what language this is written in?
..or what the document is
And can anyone translate any of it?
All I can make out is the year 1913! Thank you,
Daniel Gleek in London
-- Daniel GLEEK in London daniel@... Searching for: GLEEK/GLICK (Beisagola, Lithuania), ISOWITSKY/KUPCHIK (Dotchener, Poltava & Vorontzowka), GLIKMAN/GLUCKMAN, WEITZENSANG & LIDRAL/LEDDA (Warsaw,Poland), MARCUS (Varniai, Lithuania) etc.
|
||
|
||
Dr.Josef ASH
It is Russian. and this is some official document
on the photo: "Shmul Lejb LIPMAN (I certify) the manual sign and indentity..." on the other side "...of Shmul-Lejb LIPMAN f.(ormer) puple of entrusted me 8th kl(ass) of Commercial college of G.Z. STANISHEVSKY. t(own) Kamenets-Pod(olsky) June 4 1913. #263 acting as the Director real council of State Vladimirtsev" I didn't succeed to read the stamp and the hidden behind word Josef ASH
|
||
|
||
Dr.Josef ASH
just addition:
it may mean not "8th klass...", but "8-years ... college", Sorry, Josef ASH
|
||
|