Topics

ViewMate translation request - Polish/Russian??? #translation


Robert E. Ybanez
 



I've posted two vital records in Polish for which I need a translation to English. They are on ViewMate at the following address ...
...

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
 
Robert E. Ybanez Kalinski 
 

--
Robert E. Ybanez Kalinski


ryabinkym@...
 

VM86621

In Russian:

 

20

Состоялось в посаде Рационж 9 (21) августа 1894 года в 8 часов утра. Явились Ионас Липинский, 34-х лет и Лейзер Варшавский, 43-х лет, оба торговцы в посаде Рационж и объявили, что вчера,  в посаде Рационж, в 1 час дня, в больнице, умерла от холеры Сура Нейман, 4 лет от роду, дочь Хаима-Шулима и Ханы-Хаи, урожденной Гольдберг, супругов Нейман. По настоящему удостоверяю о кончине Суры Нейман.  Акт сей присутствующим прочитан и ими подписан.

 

Содержащий акты гражданского состояния Подпись

 Подпись Подпись

 

 

Translated into English:

 

20

 

It took place in the settlement Ratsionzh on August 9 (21), 1894 at 8 am. Ionas Lipinsky, 34 years old, and Leizer Varshavsky, 43 years old, both merchants in the Ratsionzh settlement, came and announced that yesterday, in the Ratsionzh settlement, at 1 o'clock in the afternoon, in the hospital, Sura Neiman, 4 years old, had died of cholera , daughter of Khaim-Shulim and Khana-Khaya, née Goldberg, spouses Neiman. I truly certify the death of Sura Neiman. This act was read and signed by those present.

 

 Containing acts of civil status Signature

 

  Signature Signature
Translated By Michael Ryabinky

VM 86626 in Polish