Translate Yiddish written postcard from Jalowka #poland #translation


I request help in translating a Yiddish handwritten message on the back of a postcard. The photo on the postcard front shows my great-aunt Friedel Lewin nee Jelin standing by a fencepost, presumably taken in her hometown of Jalowka, Poland. I estimate the postcard was written in the late 1930s, prior to the advent of WWII. The entire family was killed sometime between 1941-43: Friedel, husband Hersh(el), and children Mashie/Moses, Yoshua, Itzhak, and Dvorah. This may be the last communication our family holds from the Lewins. Thank you for any assistance in translating this postcard.
Ronald Killian
Newton Centre, MA