Topics

View Mate Marriage Translations Request – Russian - RZEPNIK #translation


ryabinkym@...
 

In Russian:

350.

Рзепник Ицек.

 

22 декабря (4 ноября)

1888 год

Состоялось в Варшаве, в 1888-м году, 24-го ноября (6) декабря, в 10 часов утра, в концелярии чиновника гражданского состояния нехристианских исповеданий 5-го (не ясно) учаска города Варшавы. Явился учасковый равин Ицек Гринцайт, проживающий по улице Дзикай, 15 и жених холостой Ицек Рзепник, 27-и лет, родился в городе Варшаве, в доме под номером 2 по улице Ставки проживающий, сын Мошки и Ханы и невеста девица Лэя Шрифтисер, 27-и лет, родилась в Варшаве,проживающая в доме под (не ясно), и свидетеля Берека Меренгольц, 38 лет,  проживающего под номером 9 на улице Бывей (возможно). Упомянутый выше равин Ицек Гринцайт объявил нам, что 22-го ноября (4 декабря) он сочетал религиозным браком холостого Ицека Рзепника с девицей Лэей Шрифтисер, что брак этот состоялся по обоюдному согласию молодоженов, каковому не было никаких препядствий и сему браку предшествовали 3 предбрачные оглашения, 17 и 24 ноября и 1 декабря сего года.  Новобрачные объявили нам, что они не заключали предбрачного договора.  Акт сей прочитан и нами подписан. 

 

Подпись  Подпись  Подпись  Подпись   

Translated into English:
350.
 
Rzepnik Itsek.
 
December 22 / November 4
 
1888 year
 
It took place in Warsaw, in 1888, on November 24 (December 6), at 10 o'clock in the morning, in the office of an official of the civil status of non-Christian confessions of the 5th (not clear) section of the city of Warsaw. The district rabbi Itssek Grintsait, who lives at 15 Dzikai Street and the groom is single Itsek Rzepnik, 27 years old, was born in the city of Warsaw, in the house at number 2 on Stavki Street, who lives in the house at number 2 on Stavki Street, the son of Moshka and Khana and the bride girl Leia Sriftiser, 27 and years old, was born in Warsaw, living in a house under (not clear), and witness Berek Merengolts, 38 years old, living at number 9 on Byvey Street (possibly). The aforementioned Rabbi Itssek Grinzeit announced to us that on November 22 (December 4) he combined the religious marriage of the bachelor Itsek Rzepnik with the maiden Leia Shriftiser, that this marriage took place by mutual consent of the newlyweds, which there were no obstacles and this marriage was preceded by 3 premarital announcements , 17 and 24 November and 1 December this year. The newlyweds announced to us that they had not entered into a prenuptial agreement. This act has been read and signed by us.
 
 
 
Signature Signature Signature Signature
Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach


ryabinkym@...
 

VM31822

In Russian:

 

37.

Состоялось в Варшаве, в 1888-м году, 7-го (19) декабря, в 6 часов вечера, в концелярии чиновника гражданского состояния нехристианских исповеданий 2-го округа города Варшавы. Извещаем, что в присутствии свидетелей: Михола Телихмана, 25 лет, рабочего, проживающем в доме под номером 29 по Мурановской улице и Герша Азенштадта, 27 лет, каменщика, проживающим в доме номер 30 по Чивной улице, оба жители города Варшавы, был заключен религиозный брак. Жених-холостой Зелик Ржейник, каменщик, 24-и лет, родился в городе Варшаве, в доме под номером 299 проживающий, сын Мошки, рабочего, 58-и лет и Ханы, урожденной Ляйфер, 50-и лет, супругов Ржейник, проживающих по улице Зомбновской, дом номер 32 с девицей Миной Футерман, 25-и лет, проживающей с матерью в доме номер 299, родившуюся и живущей в Варшаве, дочь Умершего Герша и живущей Фейги, урожденной Ройтлер.  Браку предшествовали 3 предбрачные оглашения в окружной синагоге, 5, 12, 19 ноября (17, 24 ноября и 1 декабря) этого года.  Против этого не было никаких препядствий.  Брак этот совершил равин (не ясно).  Новобрачные объявили нам, что они не заключали брачный договор.  Акт сей прочитан и нами подписан, кроме неграмотной невесты. 

 

Подпись  Подпись  Подпись  Подпись   

 

Translated into English:

 

37.

 

It took place in Warsaw, in 1888, on December 7 (19), at 6 pm, in the office of an official of the civil status of non-Christian confessions of the 2nd district of the city of Warsaw. We inform you that in the presence of witnesses: Mikhol Telikhman, 25 years old, a worker living in house number 29 on Muranovskaya street and Gersh Azenstadt, 27 years old, a bricklayer living in house number 30 on Chyvna street, both residents of the city of Warsaw, a religious marriage. The single groom Zelik Rzheynik, a bricklayer, 24 years old, was born in the city of Warsaw, living in the house at number 299, the son of Moshka, a worker, 58 years old and Khana, nee Leifer, 50 years old, the spouses Rzheynik, living in Zombnowska Street, house number 32 with the girl Mina Futerman, 25 years old, living with her mother in house number 299, born and living in Warsaw, daughter of the Deceased Gersh and living Feiga, nee Reutler. The marriage was preceded by 3 premarital announcements in the district synagogue on November 5, 12, 19 (November 17, 24 and December 1) of this year. There were no obstacles against this. This marriage was made by a rabbi (not clear). The newlyweds announced to us that they had not entered into a prenuptial agreement. This act has been read and signed by us, except for the illiterate bride.

 

Signature Signature Signature Signature
Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL


Alice Klein
 

I've reposted two records on ViewMate for the marriages of two brothers. Though I have the simple information of who, when, and parents, I am now interested in names of witnesses, rabbis, anyone else involved. Also locations and jobs and anything else that might help me. A complete translation would be preferred, but not required.

They are on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM31821

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM31822

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,

Alice Klein

La Vista, NE

Researching:

ROSEN/ROER, ROSENBERG: Poland

HIRSCH/GIRSHOVITCH: Lithuania

RZEPNIK, SZULKLEJNOT, GLIKMAN, OSMAN: Poland

GLASSMAN, KRENZEL, KATZ, SCHINDLER: Ukraine

GREENSTEIN/GREENSTONE, MARX: Romania