ViewMate Translation request -Hebrew #translation

Alan Klein

I request a translation of the Hebrew text on a Gravestone. It is on ViewMate at the following address

Please respond using the online ViewMate form.

Thank you so much,

Alan Klein



Sent from Mail for Windows 10


Alan Klein




On the right –

Our dear and modest mother

Lipsha daughter of Avi Ezer

Passed 3 Tishrei 5720/1960

May her soul be gathered in eternal life (abbreviation – last line)

On Left –

Menachem Mendel

Son of Yehuda

Passed 20 Cheshvan 56889/1929

May his soul be gathered…. Same as above

Shalom, Malka Chosnek


Miron Chumash

Dear Alan KLein,

On the left side of the picture: Here is buried Rabbi Menachem Mendel. Died on the 20th of Cheshvan (5)680 equals to November 3, 1928
On the right side of the picture: Here is buried our dear and humble mother Lifsha daughter of Gaon teacher Avi Ezer. Died on 3rd Tishrei (5)720 equals to October 5th, 1959.
(Gaon: title given to heads of talmudic academies in Babylon from 6th to 11th centuries).

Miron Chumash


Miron is correct that the heads of talmudic schools during that period were referred to as the Gaonim, but it is also a title that is still used today meaning genius and used to honor a well respected and learned Rabbi.
Binyamin Kerman
Baltimore MD


This discussion of "gaon" is interesting.  However, I do not see this term on the gravestone.  The abbreviation in front of Lifsha's father's name, Mem-Vav-Hay, represents the words "Moreinu haRav", which I have seen often on stones of the last several centuries.  It translates to "our teacher, the rabbi", and usually indicates that someone has received rabbinical training and ordination ("Semicha").  Such a person may, or may not, be the rabbi of a synagogue.
Fredel Fruhman
Brooklyn, New York, USA