Request for German to English translation #translation


pascale.hollande@...
 

Some of the words are quite difficult to read, pale ink... Is it possible to have a better scan ?
Anyway, it's looking like :

Dear Miss Levy,

I hope that you are well and that you have had a pleasant time on Purim.

We arrived safely here, and Detroit is a big city, of tremendous territorial expansion and everywhere you look you can see cars.

Miss Friedeberg and Ms Luchs spoke to me at the local council, on the other hand, we ? Ms Silver, ? and  ? was ? to the yorker committee, so far we dit not speak.

Ms Luchs, who heads the job creation department here, would ..... here only cos 1000 migrants are hardly any prospects of obtaining previous work, not even for Karolas.

We also became self-employed with the sale of candies that we have already mentioned to you - we are in good spirits and hope that we will achieve something soon. We already teach teiss in English.

We would be delighted to hear from you once again, and we would like to thank you again for your report, and greet you very much.

Your Ehrmann family

Liebes Fräulein Levy,

Ich hoffe dass es Ihnen gut geht, und dass Sie Purim angenehm verbracht haben.

Wir sind hier gut angekommen, und ist Detroit eine große Stadt, von ungeheurer territorialer Ausdehnung und überall wo man hinschaut, sieht man Autos.

Am hiesigen council sprachen mir miss Friedeberg und Ms Luchs, hingegen ? wir Ms Silver, ? und Reißern nach Ynker Committee  gerichtet war, bis jetzt noch nicht sprechen.

Ms Luchs, der hier die Abteilung der Arbeitsbeschaffung leitet, möchte uns leider - Abgleich hier nur cos 1000  Emigranten sind kaum Aussichten auf Erlangung vor Arbeit, sogar nicht für Karolas.

Selbständig wurden wir uns auch bewücher mit dem Verkauf von Candies von dem wir Ihnen ja bereits sprachen – beginnen. Wir sind guter Mutes und hoffen, dass wir bald etwas erreichen.  An englischen stunden wehrren wir schon teiß.

Wir würden uns sehr freuen, auch einmal von ihnen zu hören, und indem wir Ihnen für ihre Berrichung nochmals herzlich denken, grüßt sie bestens.

Ihre Familie Ehrmann

Pascale Hollande
France
familles Weiss, Fischer, Baur, Franck

 


fredelfruhman
 

If you do not get a reply here, I'd suggest posting the letter (each page as its own post) on ViewMate, in the "translation-German" category.  Your comment can mention that there are two pages to the letter.You are very likely to get a response there
--
Fredel Fruhman
Brooklyn, New York, USA