Translation from Hebrew needed #translation

Deborah Friedman

Looking for translation of both Isaac and Ida's inscriptions.  Thank you very much in advance!

Deborah Friedman
Walnut Creek, CA

Looking for: Benioff (Ignatovka, Ukraine)

Dinkelspiel (Baden, Germany)

Eisenstein (Drohitchin, Belaruse)

Friedman/Friedmann/Fridman/Frydman (Kopaigorod Ukraine)

Gologorsky (Kopaigorod, Ukraine)

Gratz/Gratch (Drohitchin, Belaruse)

Hess (New Orleans)

Horowitz (Kiev Area)

Kansterin/Kansteroom (Jerusalem)

Lipson (Jerusalem)

Levy (Drohitchin, Belaruse)

Maier (Baden, Germany)

Maroz (Ignatovka, Ukraine)

Sanger (New Orleans and Alsace)

Shulman/Schulman (Kopaigorod, Ukraine)

Silbermann/Silverman (Zeil, Germany)

Spector (Kopaigorod, Ukraine)

Wiederquist (Sweden)

Zasler (Jerusalem and Zasliai, Lithuania)


ISAAC: "Here lies Yitzhak, the son of the late Binyamin, who died on the 5th of Sivan 5694" (May 19, 1934)
IDA: "Here lies Idit, the daughter of Yitzhak, who died on the 29th of Av 5716" (August 6, 1956)
Steve Goldberg
Jerusalem, Israel
Sagan/Shagan family from Veliuona (Velon), Lithuania
Goldberg family from Vidukle, Lithuania
Susselovitch/Zuselovitch family from Raseiniai (Rassein), Lithuania


Good evening,

Here lies or here is burried (abbreviation on top of both)

On the right--

Idit  (or Edit) daughter reb Yitz’hak

Passed 29 Av 5716

On the let-

Reb Yitz’hak son of Binyamin Z’L

Passed 5 Sivan 5694

May his/her soul be gathered in eternal life (last line abbreviation on both)

Shalom, Malka Chosnek