ViewMate translation request - Russian #translation #records


Chaim Landau
 

Thank you very much!

The latter Mendel Friedman is indeed my 3xggrandfather, as evidenced by his wife's name Gitel Brandel, and yes he was a teacher and rabbinical judge in Radom - he officiated at weddings for a couple of years in Radom.

All the best,
Chaim Landau


ryabinkym@...
 

In Russian:

 

39.

Состоялось в городе Радом 9-го (22-го) марта 1871-го года в 9 часов утра. Явились Бенцион Фляменбаум, не работающий, 34-х лет и Мошек Финкельштейн, землекоп, 68-и лет, оба - жители города Радом и объявили, что 8-го (20-го) марта этого года, в первом часу ночи, умер Тобияш-Мендель Фридман, 21-го года, тапочник из города Радом. Умер в Еврейском госпитале, сун Израиля-Рафала и Гитли, супругов Фридман. По частоящему удостоверяю о кончине Тобияша-Менделя Фридмана. Акт сей прочитам присутствующим и ими и нами подписан.

Президент (не ясно) Подпись

Б. Фляменбаум

М. Финкельштейн

 

Translated into English:

39.

It took place in the city of Radom on March 9 (22), 1871, at 9 o'clock in the morning. Benzion Flemenbaum, 34, presently not working and Moszek Finkelstein, a 68-year-old digger, both from Radom, appeared and announced that Tobias-Mendel Friedman had died on the 8th (20th) of March this year, 21, slipper from Radom. He died at the Jewish Hospital, the son of Israel-Rafal and Gitlya, the Friedmans family. I certify the death of Tobias-Mendel Friedman. This act was read and signed by those present.

President (not clear) Signature

B. Flamenbaum

M. Finkelstein

 

In Russian:

160.

Состоялось в городе Радом 10-го (22-го) ноября 1874-го года в 9 часов утра. Явились Бенцион Фляменбаум, не работающий, 38-и лет и Мошек Финкельштейн, землекоп, 70-и лет, оба - жители города Радом и объявили, что 8-го (20-го) ноября этого года, в 5 часов утра, умер Мендель Фридман, 57-и лет, учитель, из города Радом, живший на Подвальной улице, дом номер 340, оставив после себя вдову Гитлю-Брандлю Фридман. По настоящему удостоверяю о кончине Менделя Фридмана. Акт сей прочитам присутствующим и ими и нами подписан.

Президент (не ясно) содержащий акты гражданского состояния Подпись

Б. Фляменбаум

М. Финкельштейн

 

Translated into English:

160.

It took place in the city of Radom on November 10 (22), 1874, at 9 o'clock in the morning. Benzion Flamenbaum, unemployed, 38 years old, and Moszek Finkelstein, digger, 70 years old, both residents of Radom, appeared and announced that Mendel Friedman, 57, had died at 5 am on November 8 (20) this year, a teacher, from the town of Radom, who lived on Basement Street, house number 340, leaving behind the widow of Hitlya-Brandlya Friedman. I hereby certify the death of Mendel Friedman. This act was read and signed by those present.

President (not clear) containing civil status signature

B. Flamenbaum

M. Finkelstein

Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL


Chaim Landau
 

I've posted two death records in Russian, viewable on ViewMate at the following addresses
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM96904
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM96906

These are two death records, recorded in the city of Radom, 
both for Mendel FRYDMAN, (one of them could very possibly be my 3rd great-grandfather).
I would greatly appreciate if anyone could translate these for me. I don't need a word for word translation, only identifying details, e.g. date, place of birth, parents', wife's and childrens' names, profession etc. 


Please respond via the form provided on the ViewMate image page. 
Thank you very much!

Chaim Landau
Jerusalem, Israel