matzevah translation of Hebrew #translation


Tzvi Schnee
 

Shalom.

I have translated the inscription on my great great grandmother's tombstone.
However, I would like to know the significance of the symbol at the top of the tombstone.
Also, I am seeking clarification on the names that I have translated.
Thank you very much. Shalom, Tzvi Schnee
P.S. Please, see attached document.


Susan&David
 

The symbol at the top of the stone is a candlabra, a symbol for a Jewish woman.
I believe her Hebrew given name translates as Henya rather than Hannah.   Otherwise you did a great job in translating.

David Rosen
Boston, MA

On 3/31/2022 1:48 PM, Tzvi Schnee wrote:

Shalom.

I have translated the inscription on my great great grandmother's tombstone.
However, I would like to know the significance of the symbol at the top of the tombstone.
Also, I am seeking clarification on the names that I have translated.
Thank you very much. Shalom, Tzvi Schnee
P.S. Please, see attached document.

Attachments:



kassells@...
 

Hi Tsvi, 
Following David's post, it seems that Fannie's middle name needs also to be revisited.
The Hebrew letters are Phe-Yod-Nun-Aleph. So you can't expect to read this as Fanni.
I'd rather look at the Yiddish name of Feina. 
Can someone come with another reading?
Best regards, 
Laurent Kassel 
Moreshet, Israel


shimonsporn
 

Dear Tzvi

Here are a few observations of her name:

The name Fina פינא is not common, however if possibly the engraver erred and carved a Nun instead of a gimel (which I have seen on many stones with other names) than it looks like Feiga פיגא  I have seen the name Feiga spelled with one Yud as well as commonly with two yuds.

Her father’s name looks like Yitzchak Tovya. The Name Tovya is commonly pronounced Tuvya.  

The Medrash Rabah and the Yalkut Shemoni expound on the first pasuk in Sefer Vayikra, וַיִּקְרָ֖א אֶל־משֶׁ֑ה And He (G-d) called to Moshe,
The Medrash quotes from Rabi Yehuda Bar Elui, one of the tanaim of the mishnah that Moshe Rabbenu was also called Tuvia, derived from the Torah (Shemos 2: 2) describing his birth וַתֵּ֤רֶא אֹתוֹ֙ כִּי־ט֣וֹב ה֔וּא , Vatera oto Kee Tov Hu. (She (his mother Yocheved) saw that he was good)  The Medrash also quotes the Talmud gemara Sotah that this was because the house filled with light (Shechina) when Moshe was born.

The stone says she died October 18, 1931 which was the 7th of Cheshvan, but the stone says in Hebrew she died on the 8th of Cheshvan, 5692, which began after sunset that evening. A quick search on Ancestry.com resulted in her death certificate which states she died indeed on the 18th at 10pm. So the stone is correct.

Shimon Sporn of Beit Shemesh, Israel

Researcher # 57380

Perl, Margolies, Itzkowitz, Lehrer families from Kisvarda, Fenyeslitke, Ustilug,

Leher- Rozenberg families of Hrubieszów Galicia Edmondton, London

Sporn, Abraham families of Marosorozfalu, Rusii Munti, Saszreghin