Russian Passport #translation


Sandy Kaplan Schepis
 

Please translate the pages below from my great-grandfather’s passport. Thank you.
#translation

Sandy Schepis
Westchester County, New York


jbonline1111@...
 

Russian passport from the turn of the 20th century were written in three languages, Russian, German and French. 

I translated the German, which says this.

Show this passport, [belonging to] Berger (?) or citizen Chaim Wondrow, to go abroad.  

This passport, with the imprint of the seal, is used to journey abroad without hinderment. 

Minsk, 11 April, 1910. 
--
Barbara Sloan
Conway, SC


Alan Shuchat
 

The Russian pages say the passport was given to the Grozovsky meshchanin Khaim-Abram Shaevich Vendrov, in Minsk on April 11, 1910 (this is on the Julian calendar, not the Gregorian). Meshchanin means he was classified as a townsperson, or petit bourgeois, rather than a farmer, peasant, merchant with a certain amount of capital, soldier, etc. Grozovsky means he was registered in what is now Grozovo, Belarus.
--
Alan Shuchat
Newton, MA

SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)