Russian translation #translation
Laufer, Shmuel
A need Russian translation for 3 certificates of families. I don't need word-for-word but details such as names, dates, locations, occupations, and so on are very helpful.
A marriage certificate of Abraham Chmiel and Dwora Mgla from Przasnysz from 1869 for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address .... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM99996
A death certificate of Cyrla Mgla from Przasnysz from 1898 for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address .... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM99998
A death certificate of Leizor Mgla from Przasnysz from 1901 for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address .... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM99999
Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thanks in advance
Shmuel Laufer Rehovot -Israel Research: Laufer (Przasnysz, Poland); Domb (Pultusk, Poland); Bruckman (Sarnaki, Poland); Zelazo (Sarnaki, Poland); Preschel (Berhomet, Chernivets'ka, Ukraine), Leder (Berhomet, Chernivets'ka, Ukraine); Schnap (Berhomet, Chernivets'ka, Ukraine); Mitelman (Chelm, Poland); Tenerman (Dubienka, Poland) |
|
ryabinkym@...
VM99999
In Russian:
#22 Прасныж
Состоялось в городе Прасныж 12 марта 1901 года в 10 часов утра. Явились лично: Лайзер Хинлев (возможно) 31 года и Янкеф-Шая Хинлев (возможно), 22 лет, оба портные, живущие в городе Прасныж и объявили, что вчера, в 11 часов ночи, в городе Прасныж, умер рабочий Лейзер Мгла, вдовец, 83-х лет, сын Елияха и Хинды, урожденной Абрам, супругов Мгла. По настоящему объявляем о кончине Лейзера Мгла. Акт сей объявляющим прочитан, нами и ими подписан. Лайзер Хинлев Янкеф-Шая Хинлев Содержащий акты гражданского состояния Быргомистр города Прасныж Подпись
Translated into English:
#22 |
|