Yizkor Book Report for September 2022 #yizkorbooks #JewishGenUpdates


lackerfeld@...
 

Shalom,

September was quite a remarkable month from several points of view. The first being the impressive news that during this month we completed an amazing number of projects - six, to be exact. The fact that we recently have been able to complete quite a few projects, provides us with the “fuel” and encouragement to carry on our work.

 

The projects completed last month were:

 

  • Biała Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) This project was coordinated over many years by Max Wald whose involvement in preserving Jewish heritage has led him to receive the Medal of the Order of Australia. We congratulate Max both for this particular honor and also thank him for leading the successful translation of this book.

  • Hrubieszów, Poland (Memorial Book of Hrubieshov) The translation of this massive volume of over 800 pages was actively coordinated by Susan and Shawn Dilles who made sure that the translation was of the highest standard. We are truly grateful for their deep involvement in this project.

  • Krasnobród, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community) Our sincere thanks go out to Moses (Moe) Milstein who took on the impressive task of translating the bulk of this book by himself. As this is not the first book he has translated, we thank Moe for his time and dedication in preparing these translations.

  • Kurenets, Belarus (The Scroll of Kurzeniac) This project was coordinated by Eilat Gordin Levitan and we thank her sincerely for leading the translation of this book.

  • Mizoch, Ukraine (Memorial Book of Mizocz) which is a translation into English and also
    Mizoch, Ukraine, a translation of the book into Ukrainian.
    These projects were coordinated by Laurence Broun who engaged the assistance of language students to prepare the English version and in the case of the Ukrainian translation, engaged university scholars living in the Ukrainian who, even in the current impossible situation, prepared these unique translations.

    We are extremely grateful to Larry for taking on and coordinating these projects and seeing them through to their successful completion.

Other highlights from September include the fact that we were made aware of the existence of a complete translation by Harry Langsam z”l of the Łańcut, Poland Yizkor book and we are presently in the process of placing this wonderful translation online. I wish to thank the many people I have been in contact with who enabled this project to get on its way.

 

Further, we are pleased to let you know about the addition of a complete translation of the book Vi Nekhtn Geshen  (As It Happened Yesterday) that was kindly donated to us by Susan Pasquariella. This book, which was translated by Beate Schützmann-Krebs, is by the renowned poet, Yosl Cohen, and recalls his childhood in Krynki in the late 19th and early 20th centuries. As such, the book provides us with a unique insight into the life of this Jewish community. 


Finally, we thankfully received a complete translation into Russian of the
Slutsk, Belarus Yizkor book from Andrey Porfiriev who himself was involved in its preparation. Providing the translation of this book in Russian means that we enable a further “audience” able to learn about this important Jewish community.

 

And now for the details for September 2022:


Yizkor Book updates

This past month, 29 existing projects were updated:


·  Augustów, Poland (Memorial Book of the Community of Augustow and Region)

·  Belitsa, Belarus (The Belica Memorial Book)

·  Biała Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)

·  Bielsk-Podlaski, Poland (Bielsk-Podliask; Book in the Holy Memory of the Bielsk Podliask Jews)

·  Cieszanów, Poland (The Cieszanow Memorial Book)

·  Derechin, Belarus (The Dereczin Memorial Book)

·  Drogobych, Ukraine (Memorial to the Jews of Drohobycz, Boryslaw, and surroundings)

·  Hrubieszów, Poland (Memorial Book of Hrubieshov)

·  Iwye, Belarus (In memory of the Jewish community of Iwie)

·  Krasnobród, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)

·  Kremenets', Ukraine (Voice of Kremenets Emigrants in Israel and the Diaspora, Booklet 6)

·  Kurenets, Belarus (The Scroll of Kurzeniac)

·  Kuty, Ukraine (Kitov my hometown: survivors of Kuty tell the story of their town)

·  Łańcut, Poland (Lancut; the Life and Destruction)

·  Lida, Belarus (Book of Lida)

·  Lithuania (Lite, Vol. II)

·  Luts'k, Ukraine (Memorial Book of Lutsk)

·  Mizoch, Ukraine (Memorial Book of Mizocz) 

·  Mizoch, Ukraine (Memorial Book of Mizocz) [Ukrainian]

·  Radomsko, Poland (Memorial book of the community of Radomsk and vicinity)

·  Satu Mare, Romania (Remember Satmar; the memorial book of the Jews of Satmar)

·  Shums'k, Ukraine (Szumsk, memorial book of the martyrs of Szumsk)

·  Ternopil, Ukraine (Tarnopol Volume)

·  Tomaszów Lubelski, Poland (The Tomaszow-Lubelski Memorial Book)

·  Ungheni, Moldova (My Shtetl Unghen)

·  Valozhyn, Belarus (Wolozin; the book of the city and of the Etz Hayyim Yeshiva)

·  Volkovysk, Belarus (Wolkovisker Yizkor Book)

·  Zamość, Poland (The Zamosc Memorial Book)

·  Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and Environs)


New book

In the past month, as  noted previously, this book was placed online.

 

New entries

 

JewishGen Press Publications

The fact that we completed the translation of many books this month ultimately means that the JewishGen Press people have their work cut out for them in the publishing of these completed volumes. We thank them for the great work they do and for the additional two books that were published last month:

 

I am aware that this remarkable team is busy with numerous other books, details of which I will happily announce in coming months.


If you are interested in purchasing the book above or any of the others that have been made available, please go to the
JewishGen Press Publications  main page where you may view the list of 150 books already published by them.


Important links

Before ending this report, here are some important links to note:

Chag Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld

Director of Special Projects - Yizkor Books

JewishGen.org

lackerfeld@...