Question -Looking for original surname of paternal grandfather #names


Michele Lock
 

I maintain that it is not helpful to the original poster to encourage him to think a name change happened at Ellis Island. It will make it more difficult for him to locate early US records for his family before the name change occurred, make it more difficult for him to locate other family members in the US who did not change their surname, make it more difficult for him to find the correct ship manifests, and make it more difficult to find records of his forebears on Jewishgen.

Article on Jewishgen about myth of name change by US immigration officials:
https://www.jewishgen.org/infofiles/ellismythnames.html?gclid=Cj0KCQiAw8OeBhCeARIsAGxWtUxycZJtjUfIlFZV8qHCXQdG7I3EFlqeKLHUZZXjSu07aI42GRoH3_kaAgfIEALw_wcB

And from the Times of Israel:
https://www.jewishgen.org/infofiles/ellismythnames.html?gclid=Cj0KCQiAw8OeBhCeARIsAGxWtUxycZJtjUfIlFZV8qHCXQdG7I3EFlqeKLHUZZXjSu07aI42GRoH3_kaAgfIEALw_wcB

--
Michele Lock

Lak/Lok/Liak/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania
Lak/Lok/Liak/Lock in Plunge/Telsiai in Lithuania
Rabinowitz in Papile, Lithuania and Riga, Latvia
Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine/Lev/Lew in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus


tzipporah batami
 

On Tue, Jan 24, 2023 at 04:37 PM, <jbonline1111@...> wrote:
I know how my family names--both sides --were changed, though why for only one of them. My father's last name was Slonimsky, eventually he and his brothers changed it to Sloan for business reasons. My mother's family name was Zlates on her birth certificate. I've seen this name in searches too. Later the spelling was anglicized. 

A further note: one does not have to be present to learn history and how things were done. There are articles on JewishGen and elsewhere explaining that families did not change their names at Ellis Island, by and large. 

In this particular case, Waterstone being a direct translation of Wasserstein, the explanation is probably that the family anglicized the name. Note that Wasserstein would be pronounced as Vassershtein.
--
Barbara Sloan
Conway, SC

 Thank you. There was active encouragement to anglicize names of Eastern European immigrants in USA as well as Great Britain. I took exception to global statement of certainty that it was not due to influence of immigration officials since I know that that is not the case, hence my comment about being there. I just don't want author of query to believe his ancestors changed name to avoid family connection unless that is passed down in his family. Feigie Teichman


jbonline1111@...
 

I know how my family names--both sides --were changed, though why for only one of them. My father's last name was Slonimsky, eventually he and his brothers changed it to Sloan for business reasons. My mother's family name was Zlates on her birth certificate. I've seen this name in searches too. Later the spelling was anglicized. 

A further note: one does not have to be present to learn history and how things were done. There are articles on JewishGen and elsewhere explaining that families did not change their names at Ellis Island, by and large. 

In this particular case, Waterstone being a direct translation of Wasserstein, the explanation is probably that the family anglicized the name. Note that Wasserstein would be pronounced as Vassershtein.
--
Barbara Sloan
Conway, SC


tzipporah batami
 

On Mon, Jan 23, 2023 at 09:33 PM, Michele Lock wrote:
Immigrants did not change their names because US immigration officials could not pronounce the surnames. This is a myth. US immigration officials had to speak more than one language for their work, plus there would be interpreters present in the immigration halls to translate if needed.

After their arrivals, immigrants changed their surnames for a variety of reasons. One of the major reasons was to sound more American, hence the Anglicization of surnames from the Yiddish to the direct English equivalents. I agree with the above posters, that the original name was probably Wasserstein (and all of its spelling variants).
--
Michele Lock

Lak/Lok/Liak/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania
Lak/Lok/Liak/Lock in Plunge/Telsiai in Lithuania
Rabinowitz in Papile, Lithuania and Riga, Latvia
Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine/Lev/Lew in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus

 You can call it what you like, but you were not there. Perhaps it was then the immigrant phenomenon, perhaps it was a desire to help Jews in future as Americans, perhaps it was antisemitic, or perhaps the myth was true, there are many many family documentations that their names were changed not at their request at Ellis Island. I would not discount all these families word. Feigie Teichman


Michele Lock
 

Immigrants did not change their names because US immigration officials could not pronounce the surnames. This is a myth. US immigration officials had to speak more than one language for their work, plus there would be interpreters present in the immigration halls to translate if needed.

After their arrivals, immigrants changed their surnames for a variety of reasons. One of the major reasons was to sound more American, hence the Anglicization of surnames from the Yiddish to the direct English equivalents. I agree with the above posters, that the original name was probably Wasserstein (and all of its spelling variants).
--
Michele Lock

Lak/Lok/Liak/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania
Lak/Lok/Liak/Lock in Plunge/Telsiai in Lithuania
Rabinowitz in Papile, Lithuania and Riga, Latvia
Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine/Lev/Lew in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus


tzipporah batami
 

I share in your thinking on souls who have had no kaddish said for them. Waterstone is Vasser meaning water, and Shtein meaning stone. Usual transliteration of name was done by immigrants. Many changed names because immigration officials could not pronounce them. Feigie Teichman


Sherri Bobish
 

Hi Bob,

I find it interesting that their daughter Belle's 1898 birth record indicates Samuel WATERSTONE was born in Berlin, Germany. 

On the 1910 census Simon WATERSTONE's place of birth is given as Germany, but both his parents' birthplace is given as Russia.

If that info is accurate than you may want to search for his birth in Germany.

Although, there is a 1902 birth (probably Bernard) where Simon's birthplace is given as Russia.  

You'll see how Eva's maiden surname gets transcribed in various ways.  It can be difficult to find what is true, or not.  Take a look at Meyer's 1909 birth record and see how the names are transcribed oddly!

Is Simon's Hebrew first name on his tombstone?  Is Simon's father's name on his tombstone?

I hope the info below is helpful,  Sherri Bobish
https://archive.wvculture.org/vrr/va_bcdetail.aspx?Id=2808207
Name: Belle Waterstone
Note: By Affidavit; Reported byr Dr. O. J./Henderson
Birth Date: 19 Sep 1898
Birth Place: Montgomery, West Virginia
Sex: Female
Mother: Eva Simous
Mother's Age: 25y
Mother's Birth Place: Poland
Father: Samuel Waterstone
Note: Jeweler
Father's Age:  
Father's Birth Place: Berlin, Ger
https://archive.wvculture.org/vrr/va_bcdetail.aspx?Id=2810892

 
Name: Waterstone
Note: Reported by W. N./Klose M.D.
Birth Date: 21 Apr 1902
Birth Place: Montgomery, West Virginia
Sex: Male
Mother: Eva Simmon
Mother's Age: 30y
Mother's Birth Place:  
Father: S. Waterstone
Note: Jeweller
Father's Age:  
Father's Birth Place: Russia
 
https://archive.wvculture.org/vrr/va_bcdetail.aspx?Id=3280076
Name: Mayo Lacefield Waterstone
Birth Date: 17 Dec 1909
Birth Place: Montgomery, Fayette, West Virginia
Sex: Male
Mother: Eva Rebecca Walker
Mother's Age:  
Mother's Birth Place:  
Father: Simon Waterstone
 
   
 







Jean-Pierre Stroweis
 

The original surname is probably Wasserstein converted to Waterstone in English.
JewishGen and LitvakSig databases have a few Wasserstein records from Kaunas.

Jean-Pierre Stroweis
Jerusalem


wvabobby@aol.com
 

Looking for answers to the question of original last name of my paternal grandfather, Simon Waterstone. He emigrated to the U.S. around 1880. Because of the early date, I can't find a record of the ship or ship's manifest. His immediate family has said that he may have changed his last name to avoid being found by his family in Europe. There's reason to believe he may have come from "Kovney" (Kaunas), Lithuania. His original name may have been Friedman, but I can't document that. Simon always seems to have been in the South of the U.S.A. He lived in West Virginia and in Louisville, Ky.
 
Because of what likely happened to his birth family in World War II, it disturbs me to think that my ancestors have no one to say kaddish for them. Perhaps some even immigrated to the U.S. before World War I or II but didn't know he was here.
 
Any advice would be appreciated,
 
Thanks!
 
Bob Waterstone
wvabobby@...