Topics

Given name Ksyel

Rachelle Litt
 

On the ships manifest it says the child’s name was Ksyel. I’m trying to figure out what that might have become in English?
Any suggestions? Mother was Sure Lindenbaum
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, FL
--
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, Florida

Zeke
 

I would guess יקותיאל, which is rendered as  "Yekusiel" in Ashkenazic pronunciation, and "Yekutiel" in S'fardit.

The name is from the Bible, Chronicles I, 4:18

"וְאִשְׁתּוֹ הַיְהֻדִיָּה יָלְדָה אֶת יֶרֶד אֲבִי גְדוֹר וְאֶת חֶבֶר אֲבִי שׂוֹכוֹ וְאֶת יְקוּתִיאֵל אֲבִי זָנוֹחַ" (דברי הימים א', ד', י''ח).

Sefaria translates that verse as:
And his Judahite wife bore Jered father of Gedor, Heber father of Soco, and Jekuthiel father of Zanoah. These were the sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered married.

Eric Mack, Jerusalem


On Sunday, March 29, 2020, 04:52:40 AM GMT+3, Rachelle Litt <rlittrph@...> wrote:


On the ships manifest it says the child’s name was Ksyel. I’m trying to figure out what that might have become in English?
Any suggestions? Mother was Sure Lindenbaum
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, FL
--
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, Florida

Susan&David
 

I looked up the ship Statendam, arrived NY on 4 Sep 1898. Child is male. I would say Ksyel is short for Yekusiel

David Rosen
Boston, MA
 


On 3/28/2020 9:32 PM, Rachelle Litt wrote:
On the ships manifest it says the child’s name was Ksyel. I’m trying to figure out what that might have become in English?
Any suggestions? Mother was Sure Lindenbaum
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, FL
--
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, Florida

Israel P
 

In proper Hebrew, that is Yekusiel /Yekutiel. In other languages they could have used anything.  It is my Uncle Ken's name.

jrsackerman@...
 

Ksyel is a nickname for the name Yekusiel (Hebrew Yekutiel).  There is no close English name.  He could have chosen most anything.

Judy Petersen
 

Ksyel is probably a corruption or alternate form of Kusiel/Kutiel, which is in itself a nickname or shortened version of Yekutiel.  As to what it would be in English, that would be total speculation.  Sometimes people Americanized their names by using the same first letter or sound.  My best guess as to the closest Americanization in that respect would be something like Charles.

Chayim Fried
 

This translation is not correct, 
The meaning of the word אבי correctly means father of, and that’s why it was translated that way, but here it is part of the name, אבי גדור or אבי זנוח it is simply the name,

 

JoAnne Goldberg
 

My father, born in the United States to Lithuanian immigrants, was
Kasile. If I could figure out for whom he was named, that would be a
HUGE help!

He liked the name Kasile but changed his first name to John when he was
about 40 -- Kasile apparently posed a professional liability, as no one
could pronounce or spell it.

JoAnne
--
JoAnne Goldberg - Menlo Park, California; GEDmatch M131535
BLOCH, SEGAL, FRIDMAN, KAMINSKY, PLOTNIK/KIN -- LIthuania
GOLDSCHMIDT, HAMMERSCHLAG,HEILBRUNN, REIS(S), EDELMUTH, ROTHSCHILD, SPEI(Y)ER -- Hesse, Germany
COHEN, KAMP, HARFF, FLECK, FRÖHLICH, HAUSMANN,  DANIEL  -- Rhineland, Germany

 

Philip Heilbrunn
 

The name KSYEL – pronounced K’seal is an abbreviation of the name YEKUSIEL (Ykutiel in modern Hebrew)

 

 

YEKUSIEL minus the first letter YUD amounts to KSEAL or KSIEL

 

Sincerely

 

Rabbi Philip Heilbrunn

Melbourne

Shelley Mitchell
 

JoAnn. It may be a simplistic sounding solution but, if your father passed, do you have a copy of his headstone? It should name his father. A lot of people do that. And if he has passed, a copy of both the cemetery application, the hospital records, and his birth certificate can show the name of parents.
--
Shelley Mitchell 
NYC
searching KONIGSBERG/KINIGSBERG, TERNER, MOLDAUER, SCHONFELD - Kolomyya PLATZ - DELATYN. All Galicia.