Meaning of 'Occupation' in Lodz Ghetto #poland #general

Terry Ashton

In the Lodz Ghetto records from USHMM, a relative’s occupation is described as ‘Scherer.’ I have used Google translate for a literal meaning which is ‘clipper/shearer’ but that doesn’t seem to make much sense. Any suggestions as to what the likely occupation may have been whilst working in the factory named below?



Terry Ashton

PRASHKER: Kalisz, Poland/SZUMOWSKI: Gorki, Zdunska Wola, Lomza,  Poland/WAJNGOT: Poland/WIERZBOWICZ: Gorki, Lomza, Poland/GOLDMAN: Blaszki, Poland/SEGAL/SEGALOVICH: Vilnius, Lithuania/HOLTZ: Dvinsk, Russia




From English dictionary. Relative probably worked making clothing.

1.   clipper - an instrument for cutting or trimming small pieces off things.



shearer - a workman who uses shears to cut leather or metal or textiles

working man, working person, workingman, workman - an employee who performs manual or industrial labor


The word 'feuerwehrkommando' is German for Fire Department.

Norma Klein

As I know from my late mother, this meant the ‘black shirts’ - auxiliar forces from Lithuania.