Polish Archives Loan Document #poland #translation


Steven Granek
 

Folks -

I recently discovered some kind of loan document associated my my Great Aunt and Great Uncle for a property apparently in Kalisz. I was able to request it from the Polish State Archives in Lodz. They were very responsive, told me they would scan it for the price of $74 Zlotys - about $20, and send me a link good for 30 days to download (that piece of information is shared as it may be of use for others that run into documents of interest.). Once again - my compliments to them - they were responsive and as soon as they had received my wire (which was easy and relatively inexpensive to do) - they sent me the link with a password in a separate e-mail.

Some of you may have seen recent discussion about this re: an address in Kalisz.

So… I now have a 50 page document detailing the loan. Of course is it a scan in Polish (but it has really cool elevation drawings). My interest is only in what addttional tidbits I might discover about the family. My daughter has gamely hand typed the first two pages into Google Translate, but of course, we don’t really still know what we are looking at.

2 questions - 1). does anyone have experience with this type of document from your own research (it’s a construction loan for property in Kalisz, loan by the Bank in Lodz). 2) assuming I want the entire thing translated (a bit much for even a generous ‘viewmate-er’ I assume, does anyone know someone reliable that could translate this for me (I’d pay as appropriate). I am betting most of it is not very interesting, but the question is what parts ARE interesting and what might I discover.

Thank you in advance, always.

Steve Granek
Columbia, MD USA
Researching - GRANEK, ALPERT, EKSTAJN, ADLER, ISAACSON, OREM, ARONOWICZ.


David Lewin
 

At 00:05 27/09/2021, Steven Granek wrote:
Folks -

I recently discovered some kind of loan document
associated my my Great Aunt and Great Uncle for
a property apparently in Kalisz. I was able to
request it from the Polish State Archives in
Lodz. They were very responsive, told me they
would scan it for the price of $74 Zlotys -
about $20, and send me a link good for 30 days
to download (that piece of information is shared
as it may be of use for others that run into
documents of interest.). Once again - my
compliments to them - they were responsive and
as soon as they had received my wire (which was
easy and relatively inexpensive to do) - they
sent me the link with a password in a separate e-mail.

Some of you may have seen recent discussion
about this re: an address in Kalisz.

So… I now have a 50 page document detailing the
loan. Of course is it a scan in Polish (but it
has really cool elevation drawings). My interest
is only in what addttional tidbits I might
discover about the family. My daughter has
gamely hand typed the first two pages into
Google Translate, but of course, we don’t really
still know what we are looking at.

2 questions - 1). does anyone have experience
with this type of document from your own
research (it’s a construction loan for property
in Kalisz, loan by the Bank in Lodz). 2)
assuming I want the entire thing translated (a
bit much for even a generous ‘viewmate-er’ I
assume, does anyone know someone reliable that
could translate this for me (I’d pay as
appropriate). I am betting most of it is not
very interesting, but the question is what parts
ARE interesting and what might I discover.

Thank you in advance, always.

Steve Granek
Columbia, MD USA
Researching - GRANEK, ALPERT, EKSTAJN, ADLER, ISAACSON, OREM, ARONOWICZ.

Is what your daughter typed printed type - as opposed to handwritten - script?

If so, I have OCR software which can automate the
process but cannot cope with the hand-written

Once transliterated, I recommend you use
www.deepl.com in preference to
Google-Translate. Deepl has far fewer available
languages but is far superior to Google

David Lewin
London


Steven Granek
 

A FOLLOW UP  - OTHER GUIDANCE??

First, thanks to David for the advice and kind offer.

II am wondering if anyone can point me to someone who knows a bit about the building history of Kalisz between the wars that might help me make sense of this (or even knows who in Kalisz I might write to to ask).  
 
I now have the reasonably well translated document referenced below (loan document for a construction project in Kalisz) . It has no additional information about my great Aunt and Uncle Temer and Chaim Adler (only that they borrowed just over 100,000 zlotys for the construction of a residential building at this address with gory details about each phase and the allocated amounts per phase).  Strangely, it has nothing about the terms (length or interest rate) or the address of the borrowers.
 
And there are some things about the dates that don’t make sense to me.  Specifically my conundrum is this:  They apparently acquired the “property” (quotes deliberate) in 1931 per the document.  The drawings/plans for construction were approved by what seems to be the planning council in 1938. It seems the loan was recorded n May of 1939 (timing!) - at least my relatives seem to have been optimists!
 
BUT -1) the description of the construction project seems to indicate that this is new construction 2) This is an attached - in row - building. 3) I have discovered in a book written by Mira Kimmelman that she talks about visiting (after the war with her son) this exact address (even down to the change of street names since then) and remembering that she’d have Passover there with her maternal grandparents in their modern apartment.  Which means that a relatively new apartment building was already there before the war. And since she describes it as modern, and it is my understanding that much of old Kalisz was destroyed in WW1 - it's hard to believe that my great aunt and uncle would be tearing down a 10-15 year old building with modern apartments in it and rebuild something very similar from scratch.  And needless to say - if they got the loan in May 1939 to build something from dirt - it did not get built by Sept 1, 1939 when the German Army crossed the border.
 
Possibilities 1) there is something that I am misunderstanding about the document 2) The addresses are confused (though her son says she had an incredible memory and went right to the place at that address).
 
I might add that Google maps street view has a clear picture at that address (the modern street name) of a building that looks materially the same as the one in the elevation drawings in the loan document.
 
Any insights appreciated.  I’ve been asked so I’ll make the point that my inquiries are not about any theoretical claim.   I could care less about that. I am trying to understand the life of my relatives - nothing more.
 
Steve Granek
Columbia, MD USA
Researching - GRANEK, ALPERT, EKSTAJN, ADLER, ISAACSON, OREM, ARONOWICZ.