Date
1 - 2 of 2
Questions about rendering of surname #belarus #poland #russia
Steven Usdansky
The male form of my surname seems to be more or less consistently rendered in Russian as Узданский, but for the Polish equivalent, I've seen both Uzdanski and Uzdański. Is the difference between the two Polish forms significant?
My other question is about the American rendering of the initial Узд as Usd rather than Uzd. I have come across at least three Usdansky lines in the United States other than my own, and in all cases, the surname spelling is (or was, before it was changed to Usdan or Usdane or something else entirely) Usdansky. -- Steven Usdansky usdanskys@... researching Usdansky, Turetzky, Sinienski, Sigler, Namenwirth
|
|
Sally Bruckheimer
"My other question is about the American rendering of the initial Узд as Usd rather than Uzd. I have come across at least three Usdansky lines in the United States"
Us- is less 'foreign' than Uz- in America, so it doesn't actually matter. My second rule of genealogy, when I taught it, was "spelling doesn't count" Clerks in the US and Poland / Russia and elsewhere spelled what they heard. My grandmother's birth record in NYC says her mother's maiden name was Livingston - it was Löwenstein, but say it with a German accent and listen with an English ear, and that explains it. Sally Bruckheimer Princeton, NJ
|
|