Translation needed from Romanian #translation


Deborah Friedman
 

The attached is a testimony from Yad Vashem by a man named Lupo Segal, regarding events in the town of Kopaigorod, Ukraine, during World War II.  It is in Romanian and I am wondering if there is someone out there who can translate it for me.

Thank you,

Deborah Friedman

Walnut Creek, CA

dsfaec@...

 

Searching for: FRIEDMAN (KOPAIGOROD UKRAINE), SHULMAN/SCHULMAN (KOPAIGOROD UKRAINE), SPECTOR, GOLOGORSKY, KANSTERIN/KANSTEROOM, LIPSON (JERUSALEM), ZASLER (JERUSALEM, ZASLOW), LEVY, GRATZ/GRATCH, EISENSTEIN (DROHITCHIN), BENIOFF (KIEV AREA), SILBERMANN/SILVERMAN (ZEIL GERMANY), DINKELSPIEL(BADEN, GERMANY), MAIER, WIEDERQUIST, HOROWITZ (KIEV AREA), HESS (NEW ORLEANS), SANGER (NEW ORLEANS AND ALSACE), MAROZ (Ignatovka, Ukraine).


Valentin Lupu
 

Hi Deborah,
The testimony is not about Kopai Gorod but of the sufferings of the Jews deported to Transnistria. Kopai Gorod is mentioned in a short paragraph:
" Also in Moghilev we were put in houses destroyed by bombardments, After a short while, the gendarms (Romanian police forces, my note) took us to Kopai Gorod, Romanka. There, we were put in a big stable. After a short while, the typhus caused ravages. The dead corpses remained for days among the living people, there was no one to bury them. About 300-400 people in this stable died. From there we were taken to...."

Valentin Lupu
ISRAEL