ViewMate translation needed - Yiddish - family GOLD #poland #yiddish #translation


David Buford
 

Please I have a postcard from my grandfather to my father and would like it translated.

 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=96967

Thanks

--
Linda Gold Buford
davidlinda@...

Researching: Poland or other GOLD, BREWDA - BREVDA - BRAUDA , BLUMENTHAL, PALTER - SPITZ, GILCHENSKI
                      Kobryn, Belarus Belarus - KAMENETZKI - KAMIENKA
                      Russia - SALIMAN, SCHREIBER, SEGAL, WALDMANN
                      Israel - PALTER


Jack Berger
 

Linda, 

I can’t read the penmanship with confidence.

it seem that one of the themes imbedded is that the writer is anxious about not receiving more frequent correspondence from the recipient of this card. There is some evidence that the writer alludes to all things being normal.

You need help from someone who can read this penmanship better than me. I suggest that this might be an octogenarian who spoke and wrote Yiddish in younger times.

I regret not being able to offer you more.

Jack Berger
Mahwah, NJ