Topics

Viewmate Translation Request - Russian #poland #russia #translation

Greg Tuckman
 

Hello everyone,
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM81971&data=02%7C01%7C%7Ca286b2ca0e68455691ae08d7faa660c6%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637253464795636761&sdata=87M6uirt4JPPyUetf8BFPhjQza09RqrJDRTWBg%2B1a9w%3D&reserved=0
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Greg Tuckman
Phoenix, AZ

ryabinkym@...
 

Held in Posad Govarchev on the twenty-eighth of December, one thousand nine hundred year.

 On January 10, one thousand nine hundred and one year, at ten o’clock in the morning, Simha Reshelbuh, thirty-four years old, and Aizik Eisenberg, thirty-eight years old, came to Posad Govarchev and announced: on December twenty-eight Year one thousand nine hundred, at the morning of six hours, Khaim Deikh died, his son Moshka and Fradka, nee Rosenfarb, leaving behind her widowed wife Khana-Tsinia, nee Stud.  According to the present certificate of the deceased "Chaim Daih", this act is present, read by us and witnesses signed:

Simha Reshelbuh Isaac Eisenberg

Ravin Yakub Brockman

(not clear) civil status       signature

 

Comment:  Lust name of the person not Deych, but Deikh.

 

Text is a formal death certificate of  Khaim Deikh.