Topics

Viewmate Translation Request - Russian #poland #russia #translation


Greg Tuckman
 

Hello everyone,
I've posted 5 vital records in Russian for which I need a translation. They are on ViewMate at the following addresses ...

1.  Birth Record of Hinda WAJSBLECH:  
https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM85357&data=02%7C01%7C%7Ca7325b457145402ffbec08d85db2ecdb%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637362370335021754&sdata=Qtlo5aCm%2BpVHhARFVXc0sYt0Ts4NUlY%2B00O7XPmm8uY%3D&reserved=0

2.  Birth Record of Ruchla Laia WAJSBLECH:  https://eur05.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM86459&data=02%7C01%7C%7C54573a52ce964d32ffd208d8630f4198%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637368264455097985&sdata=zt2dQteaFMPxvLbBBjcOH3bmb7fLflUD9oYfywPT%2F5Y%3D&reserved=0

3.  Birth Record of Chaia Sura WAJSBLECH:  https://eur05.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM86544&data=02%7C01%7C%7Cc60c44564e134d6200c308d8630f75ce%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637368265330168298&sdata=rtzEM%2F2SqoXXCFOglszZApr2RfgxgUJfMRbuG8HsORg%3D&reserved=0

4.  Birth Record of Pinkwas Hersz WAJSBLECH:  https://eur05.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM86545&data=02%7C01%7C%7Ced39ea0010394dbb8ba708d8630f7b17%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637368265418359360&sdata=BDUT4ue4RD%2FYgytQa7hP3%2Fd5QfeVgEa6D1cPpmtVA2U%3D&reserved=0

5.  Marriage Record of LAKS - WAJSBLECH:  https://eur05.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM86548&data=02%7C01%7C%7Cb83567b19a31413a494d08d8630f84df%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637368265592393371&sdata=xFVeUKPg17bl9s4ro2yYQfFR6SScoUL5kNNykr3dfhE%3D&reserved=0

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Greg Tuckman
Phoenix, Arizona USA


ryabinkym@...
 

VM85357

In Russian:

296

Гинда Вайсблех.

Состоялось в городе Люблин 27 апреля (10 мая) 1912 года в 9 часов утра.  Явился еврей: Герш Вайсблех, торговец, 34 лет, житель города Люблина, вприсутствии свидетелей Мошки Фридмана, поденщика, 73 лет и Шимона Менделейля, домовладельца, 60 лет, жителей города Люблина и предъявили нам девочку, объявляя, что она родилась в городе Люблин, в доме под номером 155 10 (23) марта прошлого года года в 8 часов утра от него и законной жены Цивии, урожденной Лерман, 28 лет.  Девочке этой дано имя Гинда. Позднее заявление ничем не оправдано.  Акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан.

 

Герш Вайсблех

Мошка Фридман  

Шимон Менделейль

Чиновник гражданского состояния Подпись

Translated into English:

296

Ginda Weisblech.

It took place in the city of Lublin on April 27 (May 10) 1912 at 9 am. A Jew appeared: Gersh Weisblech, a merchant, 34 years old, a resident of the city of Lublin, in the presence of witnesses Moshka Fridman, a day laborer, 73 years old, and Shimon Mendeleil, a homeowner, 60 years old, residents of the city of Lublin and presented us with a girl, announcing that she was born in the city of Lublin, in the house at number 155 on March 10 (23) last year at 8 o'clock in the morning from him and his legal wife, Tsivia, nee Lerman, 28 years old. This girl was given the name Ginda. The later statement is not justified by anything. This act was read to those present, they and we signed.

 

Gersh Weisblech

Moshka Friedman

Shimon Mendeleil

Civil Status Official Signature
Translated by Michael Ryabinky


ryabinkym@...
 

VM86459

In Russian:

268

Состоялось в городе Люблин 22 июня (4 июля) 1873 года в 1 час дня.  Явился еврей: Лейб Вайсблех, жестянщик, 41 года, житель города Люблина, вприсутствии свидетелей Тобиаша Либермана, рабочего, 41 года и Якова Дукермана, рабочего, 53 лет, жителей города Люблина и предъявили нам девочку, объявляя, что она родилась в городе Люблин, в доме под номером 638 15 (27) ноября 1868 года года в 6 часов утра от него и законной жены Неши, урожденной Гольдман, 36 лет.  Девочке этой дано имя Рухля-Лэя. Позднее заявление ничем не оправдано.  Акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан, за исключением объявляющего - неграмотного.

 

Тобиаш Либерман  

Яков Дукерман

Чиновник гражданского состояния Подпись

 

Translated into English:

268

It took place in the city of Lublin on June 22 (July 4), 1873 at 1 pm. A Jew appeared: Leib Weisblech, a tinsmith, 41 years old, a resident of the city of Lublin, in the presence of witnesses Tobiash Lieberman, a worker, 41 years old, and Jacob Dukerman, a worker, 53 years old, residents of the city of Lublin, and showed us a girl, announcing that she was born in the city of Lublin, in house number 638 on November 15 (27), 1868 at 6 a.m. from him and Nesha's legal wife, née Goldman, 36 years old. This girl was given the name Rukhlya-Lay. The later statement is not justified by anything. This act has been read by those present, they and we have signed, with the exception of the declarer - the illiterate.

 

 

 

Tobiash Lieberman

 

Jacob Dukerman

 

Civil Status Official Signature
Translated by Michael Ryabinky


ryabinkym@...
 

VM86544

In Russian:

269

Состоялось в городе Люблин 22 июня (4 июля) 1873 года в 1 час дня.  Явился еврей: Лейб Вайсблех, жестянщик, 41 года, житель города Люблина, вприсутствии свидетелей Тобиаша Либермана, рабочего, 41 года и Якова Дукермана, рабочего, 53 лет, жителей города Люблина и предъявили нам девочку, объявляя, что она родилась в городе Люблин, в доме под номером 638 12 (24) марта 1870 года года в 2 часа дня от него и законной жены Неши, урожденной Гольдман, 36 лет.  Девочке этой дано имя Хая-Сура. Позднее заявление ничем не оправдано.  Акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан, за исключением объявляющего - неграмотного.

 

Тобиаш Либерман  

Яков Дукерман

Чиновник гражданского состояния Подпись

Translated into English:

269

 

It took place in the city of Lublin on June 22 (July 4), 1873 at 1 pm. A Jew appeared: Leib Weisblech, a tinsmith, 41 years old, a resident of the city of Lublin, in the presence of witnesses Tobiash Lieberman, a worker, 41 years old, and Jacob Dukerman, a worker, 53 years old, residents of the city of Lublin, and showed us a girl, announcing that she was born in the city of Lublin, in house number 638 on March 12 (24), 1870, at 2 pm from him and Nesha's legal wife, née Goldman, 36 years old. This girl was given the name Haya-Sura. The later statement is not justified by anything. This act has been read by those present, they and we have signed, with the exception of the declarer - the illiterate.

 

 

 

Tobiash Lieberman

 

Jacob Dukerman

 

Civil Status Official Signature
Translated by Mishael Ryabinky


ryabinkym@...
 

VM86545

In Russian:

561

Состоялось в городе Люблин 18 (30) окрября 1876 года в час дня. Явился еврей Лейбус Вайсблех, жестянщик, житель города Люблин, 45 лет.  В присутствии свидетелей Тобияша Либермана, рабочего, 44 лет и Якова Дукермана, рабочего, 36 лет, оба жители города Люблин и предъявили нам младенца мужского пола, который родился в городе Люблин 10 (22) октября сего года в 8 часов утра, в доме под номером 638, от него и законной жены Неси урожденной Купершмидт, 36 лет.  Младенцу при обрезании было дано имя Пинхас-Герш.  Акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан, за исключением объявляющего - неграмотного.

 

Тобиаш Либерман  

Яков Дукерман

Чиновник гражданского состояния Подпись

Translated into English:

561

 

It took place in the city of Lublin on 18 (30) October 1876 at 1 pm. The Jew Leibus Weisblech, a tinsmith, resident of the city of Lublin, 45 years old, appeared. In the presence of witnesses Tobiash Lieberman, a worker, 44 years old and Yakov Dukerman, a worker, 36 years old, both residents of the city of Lublin presented us with a male baby who was born in the city of Lublin on October 10 (22) this year at 8 a.m., in a house near number 638, from him and his legal wife Nesi nee Kupershmidt, 36 years old. During circumcision, the baby was given the name Pinchas-Gersh. This act has been read by those present, they and we have signed, with the exception of the declarer - the illiterate.

 

Tobiash Lieberman

Jacob Dukerman

Civil Status Official Signature
Translated by Michael RYabinky