ViewMate Translation Request - Russian #poland #translation
Aaron Slotnik
Hello All,
I am seeking a translation of all genealogically relevant information for this 1888 death record of Chune Kacperowski. It is on ViewMate at the following address and may be a little difficult to read due to 'bleed-through' from the ink on the other side of the page ... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM90022 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much in advance for any assistance you can provide. Regards, Aaron Slotnik Chicago, IL
|
|
ryabinkym@...
On Mon, Feb 15, 2021 at 06:47 PM, Aaron Slotnik wrote:
Kacperowski In Russian: 6 Новемясто Состоялось в посаде Новемясто 23-го апреля 1888 года в 10 часов утра. Явилсь Ицик Покорский, (не ясно), 36 лет и Йосель Дигуто, торговец, 67 лет, жители посада Новемясто и объявили, что в ночь 22-го на 23-е апреля сего года умерла в деревне Кацнерово объединения Голембе Хуна Гершоновна Кацнеровская, 63-х лет, дочь Гершона и Фейги, урожденной Бротгерш (возможно). По настоящему удостоверяю о кончине Хуны Кацнеровской. Акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан. Ицик Покорский Йосель Дигуто Чиновник гражданского состояния Подпись Translated into English: 6 Novemyasto It took place in Posad Novemyasto on April 23rd, 1888 at 10 a.m. Itzik Pokorsky, (not clear), 36 years old, and Yosel Diguto, a merchant, 67 years old, residents of the Novemyasto settlement, appeared and announced that on the night of April 22-23 of this year, died in the village of Katsnerovo of the association Golembe Huna Gershonovna Katsnerovsky, 63 -x years old, daughter of Gershon and Feiga, nee Brotgersh (possibly). I truly certify about the death of Huna Katznerowsky. This act was read to those present, they and we signed. Itzik Pokorsky Yosel Diguto Civil Status Official Signature Comment: Lust name of Huna or Chuna is Katsnerovsky, not Kacperowski. I can read it on the record.
|
|