ViewMate translation request - Russian #poland #russia #translation


Greg Tuckman
 

Hello everyone,
I've posted 3 vital records in Russian for which I need a translation. They are on ViewMate at the following addresses ...
1.  Death record of Zelda BLUMENSZTOK nee GOLDBERG:  https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM94373&data=04%7C01%7C%7Cb77a574ddf234d1bb8c308d9449810fd%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637616242176572414%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=tYGN0lhDyGlsWt4uaAbIVbrQ1%2FQxt46GKWIcOW5O3as%3D&reserved=0

2.  Birth record of Golda Ruda BLUMENSZTOK:  https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM94408&data=04%7C01%7C%7Ce717a8dbe92d48dd218008d94498ae19%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637616244806869509%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=J%2BvA1tPoCMmdz6ovQUyQ%2BV9uGQh1fRoQ0smETx5ovhw%3D&reserved=0

3.  Birth record of Mojzesz BLUMENSZTOK:  https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM94409&data=04%7C01%7C%7Ca54cbb70129b45751f2408d94498b01d%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637616244843038973%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=Trc5eY9llG9RVXXtMrgXtGmJCQEMMwzzIY69YFQR1l8%3D&reserved=0

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Greg Tuckman
Phoenix, Arizona USA


Larry Cohen
 

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
 
It is on ViewMate at the following address ...

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
 
- Lawrence Cohen


ryabinkym@...
 

In Russian:

 

#14

 

Состоялось в городе Плонске 16-го апреля 1892 года в 10 часов утра.  Явились лично евреи: кандидат на должность члена религиозного округа, Арон Беренштейн, 66-и лет и Яков Васерцуг, 70-и лет, учитель, и объявили, что 16 апреля в городе Плонске, в 8 часов утра умер Абрам-Ицек Напарстек, 66 лет, сын Якова и Фейги, супругов Напарстек, оставивший после смерти жену Мариам и детей: Нахмана, Давида и Суру, по мужу Кон, урожденную Напарстек и Ривку.  Настоящим удостоверяю о кончине Абрама-Ицека.  Акт сей по прочтении ими и нами подписан.

 

Арон Беренштейн

 

Яков Васерцуг

 

Бургомистр Подпись

 

Translated into English:

 

#14

 

It took place in the city of Plonsk on April 16, 1892 at 10 o'clock in the morning. The Jews personally appeared: the candidate for the position of a member of the religious district, Aron Berenshtein, 66 years old and Yakov Vasertsug, 70 years old, a teacher, and announced that on April 16 in the city of Plonsk, at 8 o'clock in the morning, Abram-Itssek Naparstek, 66 years old died.  The son of Jacob and Feiga, the Naparstek spouses, who left after his death his wife Mariam and children: Nachman, David and Sura, by her husband Kon, née Naparstek and Rivka. I hereby certify the death of Abram Itsek. After reading this act, they and we signed it.

 

Aron Berenshtein

 

Yakov Vasertsug

 

Burgomaster Signature

Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL