ViewMate Translation Requests - Polish and Russian #translation
Howie Rotblatt
I've posted three marriage records, one is in Russian and the other two are in Polish, for which I need translations. They are on ViewMate at the following addresses ... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM99074 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM99075 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM99076 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you, Howard Rotblatt New York City
|
|
ryabinkym@...
VM99075
In Russian:
#560 Состоялось в городе Лодзь 10 (23) июля 1907 года в 11 часов утра. Явился Габриел Сегал, местный заместитель равина и в присутствии свидетелей Абрама Хобера, 57 лет и Якова-Меера Тайвеля, 34 лет, оба - религиозные служащие, жители города Лодзь и объявили, что вчера, в 8 часов вечера, в городе Лодзи был заключен религиозный брачный союз между Пинкусом Годелем, холостым, 23 лет, торговецем, рожденным и живущим в городе Ласк, сыном Леи-Хены (возможно) Годель, урожденной Вайнберг с Ройзей Годель, девицей 24 лет, дочерью Арона и Миндли, урожденной Шотлянд, супругов Годель, живущей с родителями в городе Лодзь. Браку этому предшествовали 3 предбрачные оглашения опубликованные в Лаской синагоге 13, 20 и 27 января и в Лодзинской синагоге 12, 19 и 26 мая сего года. Новобрачные объявили, что они не заключали между собой брачного договора. Акт сей по прочтении нами, равином и свидетелеми подписан. Остальные свидетели неграмотные. Габриел Сегал Абрам Хобер Яков-Меер Тайвель Президент города Лодзь Подпись
Translated into English:
#560
|
|