Topics

ViewMate translations - Russian #translation


Debbie Terman
 

Hello,

I've posted 2 vital records in Russian for which I need translations. They are on ViewMate at the following addresses:


Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Debbie Cohn Terman
Newton MA, USA


ryabinkym@...
 

VM86914

In Russian:

 

Посад Вышков

#48

Состоялось в посаде Вышков 4-го (16-го) ноября 1884-го года, в 4 часа вечера.  Явился лично Вульф Цимбаль, 58-и лет, и Шлёма Зильберман, 59-и лет, оба религиозные учители, живущие в посаде Вышков, и объявили, что сегодня, в 6 часов утра, умерла Хая-Сура Зильберман, вдова, урожденная Сокол, 60 лет, дочь покойного Зелика и Естер, урожденной Цимбал, родившаяся и прожившая в посаде Вышков, вдова покойного мужа Азека Зильбермана. По настоящему удостоверяю о кончине Хаи-Суры Зильберман.  Аkт объявляющим прочитан и мною подписан.  Свидетели не грамотны.

 

Чиновник гражданского состояния    Подпись

 

Translated into English:

 

Posad Vyshkov

# 48

It took place in the settlement of Vyshkov on November 4 (16), 1884, at 4 pm. Wulf Tsimbal, 58 years old, and Shlema Zilberman, 59 years old, both religious teachers living in the settlement of Vyshkov, personally appeared, and announced that today, at 6 o'clock in the morning, Khaya-Sura Zilberman, a widow, nee Sokol, had died. She was 60 years old, daughter of the late Zelik and Ester, née Tsimbal, who was born and lived in the Vyshkov settlement, widow of Azek Zilberman's late husband. I truly certify about the death of Khaya-Sura Zilberman. The announcement has been read and signed by me. The witnesses are not literate.

 

Civil Status Official Signature
Translated by Michael Ryabinky




ryabinkym@...
 

VM86915
in Russian:
Посад Вышков
# 14

Состоялось в посаде Вышков 23-го апреля (4 мая) 1886 года, в 10 часов утра. Явился лично Вульф Цимбаль, 59 лет, и Шлёма Зильберман, 60 лет, оба религиозные учители, живущие в посаде Вышков, и объявили, что вчера, в 6 часов вечера, умерла Эстер Зильберман, 50 лет, дочь живущих Шлемы и Мириам, урожденной Сливка, родившаяся и прожившая в посаде Вышков. По настоящему удостоверяю о кончине Эстер Зильберман. Акт объявляющим прочитан и мною подписан. Свидетели не грамотны.

Чиновник гражданского состояния Подпись

Translated into English:
Posad Vyshkov
#14

It took place in the settlement of Vyshkov on April 23 (May 4), 1886, at 10 am. Wulf Zimbal, 59, and Shlema Zilberman, 60, both religious teachers living in the settlement of Vyshkov, appeared personally, and announced that yesterday, at 6 pm, Esther Zilberman, 50, the daughter of living Shlema and Miriam, née Slivka, had died.  She was born and lived in the Vyshkov settlement. I am truly certifying the death of Esther Silberman. The announcement has been read and signed by me. The witnesses are not literate.

Civil Status Official Signature

Translated by Michael Ryabinky