2019 Yizkor Book Project Review


[To see the full report, please visit this link below: ] 

2019 Yizkor Book Project Review 

January 8th, 2020

With the new year, we are kicking off an exciting new time for the Yizkor Book Projects. Please read below to see all of our updates from 2019 and our plans for 2020! 

  • We here at JewishGen strive day after day to help translate and make accessible to an English speaking audience the Yizkor Books that describe the history of many, many pre-war shtetlach.

  • Since 1999, the Yizkor Book Project has translated and made available on the web over +70,000 pages. This past year, between June 2019 and December 2019, there have been 3,219 pages translated and uploaded to the Yizkor Book section of the JewishGen website! 

  • The Yizkor Book Team is made up of over 50 Project Coordinators, 20 Translators and more than 10 other volunteers working on different areas including the Website, Necrologies, Publishing and more.

  • Since June 2019, we have completed the translation of 7 new Yizkor Books! 

  • The Yizkor Book Project is pleased to announce the release of 5 fully translated Yizkor Books now available in hard copy. Copies of these new books can now be purchased by the descendants of those destroyed communities, as well as by museums, universities, synagogue libraries, and other interested persons.

  • The Yizkor Book team has begun four new projects in the last few months and will be working hard during the next few years to complete them. To help these projects, please consider becoming a supporter by donating today!

We are expanding the Yizkor Book Team!!

We are working on numerous upcoming projects including Priority Book List to translate, New Workflow, Web Redesign. If you or someone you know is interested in becoming involved in the Yizkor Books Project, please see the information below:

Perhaps your skills can be of assistance?

  • We need volunteers with lots of skills!! To apply to volunteer, follow this link:

Interested in Translating From Hebrew or Yiddish?

  •  If you are interested in being a translator, go to the link above

Have a background in coding or web development?

  • If you would like to dedicate your time and skills please follow the link above

Want to lead a Yizkor Book Project?

Become a supporter today!

It has been an amazing few months since joining the Yizkor Books Team and I hope to continue working with all of you and doing the incredible work we do for years to come. If there are any mistakes in this newsletter, please feel free to reach out so I can correct the information appropriately as soon as possible.

All the best,

Binny Lewis

Director of Special Projects - Yizkor Books


Read more about Yizkor Books on our website:

To view all ongoing Yizkor Book translation projects click here:

A Book of Memory of the Jewish Community of Pinczow, Poland

Dave Lichtenstein

Hello Everybody


I might as well kick off with this particular Yizkor Book. 


Just looking at the "Table of Contents" translated by "Yocheved Klausner" in particular


"Between Two World Wars"  and specifically "The Beitar and the Revisionist movements in Pinczow by Yechiel Kavshenyevski" starting on page 210 and ending on page 212.


I am seeking an English translation (please refer to the attached).


Many thanks in advance


Dave Lichtenstein


Sydney, Australia


Researching the Hering family from Pinczow